sábado, 26 de abril de 2014

PUTZ, PODES CRER! - ISAAC BARDAVID

Falaí, entrincheirados. Uma coisa que eu sempre quis ser (e ainda quero quando a preguiça deixar) é dublador. Sempre comento que a dublagem brasileira é a melhor do mundo, apesar de sempre ouvir gente “que prefere assistir com legendas”. É fato que tem aquelas dublagens de fundo de quintal, como nas versões de locadoras na época das fitas de vídeo (ah, tá bom que você nunca alugou uma!) ou naqueles DVD’s de banca de jornal (detesto o filme do Flash Gordon dos anos 80 por causa disso).

Mas duvido que não tenha um desses "que-só-assiste-com-legenda" que não estranhe quando ouve o ator com uma voz diferente da que se acostumou com uma dublagem bem-feita. Com esse novo tópico, vou procurar homenagear os donos e donas de vozes que marcaram minha infância (e a de vocês também, admitam). Pra começar, Isaac Bardavid. Quem???? Pois é, você não deve conhecer nem o nome nem a cara dele, mas a voz...continua a mesma. Já os cabelos...
Mas quem é esse tiozinho? Calmaí, cuidado, porque assim como um dos personagens que ele eternizou por aqui, ele também é pavio curto, fala o que der na telha e, segundo ele mesmo, até de bom-humor é ranzinza. Nascido e criado em Niterói, Isaac nasceu em 1931. Na TV seu papel mais famoso é o do feitor Francisco em “Escrava Isaura”, em 1976, mas também fez pontas em “Os Trapalhões”, além de muitas novelas. Mas como o assunto aqui é dublagem, vamos lá.

O vozeirão de Isaac acaba levando seu trabalho pra personagens com temperamento forte. Então, não é difícil vê-lo interpretando vilões ou figuras rudes. Em séries ou desenhos animados, ele “foi”, entre muitos outros:

Robert Baratheon, em Game of Thrones
"Não quero honrá-lo. Quero que comande meu reino, enquanto eu como, bebo e vadio até morrer"

Wolverine, no desenho X-Men (seu papel favorito)
"Eu sou o melhor no que faço, mas o que faço melhor não é nada agradável"

O carro K.I.T.T., em A Super Máquina
"Estou indo, Michael"

Esqueleto, em He-Man
"IDIOTA"

Capitão Haddock, em As Aventuras de Tintim
"Malditos Fariseus"

Tigrão, em As Novas Aventuras do Ursinho Puff
"O maravilhoso sobre Tigrões é que eu sou o único"

Filoctetes, em Hércules
Phil, para os íntimos.


Já em relação aos filmes, nos lembramos dele como:

Freddy Krueger, em A Hora do Pesadelo
Um, dois... feijão com arroz.

Horácio Slughorn, em Harry Potter
"Eu e o 3 vassouras temos uma história antiga. Mais antiga do que eu gostaria de admitir"

Wolverine, em X-Men
Um, dois... ops, personagem errado.

Tio Fester, em A Família Addams
"Meu nome não era Chico??"

Jor-El, em Super-Homem
"Já disse antes e digo de novo: Um homem que não se dedica
à família nunca será um homem de verdade"

R.K. Maroon, em Uma Cilada para Roger Rabbit
"Rapaz, a mulher daquele coelho é gostosa, né não?"

Obi-Wan Kenobi, em Guerra nas Estrelas
"Use a Força, Luke"

Odin, em Thor
"MAS VOCÊ NÃO É REI. Ainda não"

Sheik Ilderim, em Ben Hur
"Um Deus, eu posso entender; mas uma esposa? Isso não é civilizado."

Bela Lugosi, em Ed Wood (o meu preferido)
"Puxe a corda...puxe a corda"

Padre Merrin, em O Exorcista
"O poder de Cristo te obriga"

Eduard Delacroix, em À Espera de um Milagre
"Ele é um rato de circo"

Lógico que isso é só uma pequena amostra do grande trabalho desse grande artista, mas tenho certeza de que pelo menos quatro ou cinco dublagens dele fizeram você pensar: “Putz, podes crer!”.

Toma cuidado, hein Jairo.

Isso mostra o quanto devemos valorizar esse trampo difícil, mal-pago, mas que todo mundo (pelo menos, eu) ama pra caramba. See ya later...

Um comentário: